• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014

Jacob Silkstone

Literature, Magazine, PoetryOctober 11, 2015

Marta

By Agnieszka Wolny-Hamkało

“the rotting vegetable patch where Marta/finds a stranger’s hand under her dress and — oh — August//snaps like a dry twig…” By Agnieszka Wolny-HamkaÅ‚o, translated from Polish by Elżbieta Wójcik-Leese.

Read More
Literature, Magazine, PoetryOctober 11, 2015

Dante – Prato Al Saglio

By Iain Galbraith

“the wind freezes/ in the nooks and gulping air your mouth// is sated with a fear that fades/ solely when you walk…”
By Raoul Schrott, translated from German by Iain Galbraith.

Read More
MagazineOctober 11, 2015

After the Iron Age / A vaskorszak után

By Jacob Silkstone

“We wrapped ourselves in rains in October, watched run-over/ dogs scattered along the road: spilt guts,/ blood, hair…” By Gábor Schein, translated from Hungarian by Erika Mihálycsa.

Read More
MagazineOctober 11, 2015

Autumn Villanelle / Herbstvillanelle

By Jacob Silkstone

“the days are running out of light/ and an hour lasts ten minutes./ the trees have played their final colours.” By Jan Wagner, translated from German by Iain Galbraith.

Read More
MagazineOctober 11, 2015

Remembering Las Vegas / Erinnerung An Las Vegas

By Jacob Silkstone

“high above the theatre hung/ the rusting colt of the moon in its holster.” By Jan Wagner, translated from German by Iain Galbraith.

Read More
MagazineOctober 11, 2015

Turkish Bath / Türkisches Bad

By Jacob Silkstone

By Durs Grünbein, translated from German by Karen Leeder.

Read More
MagazineOctober 11, 2015

Island Without Sirens / Insel Ohne Sirenen

By Jacob Silkstone

“And the silence stretched for kilometres,/ Making one think of test-sites, dead craters,/ The acoustics of bombed-out opera houses…” By Durs Grünbein, translated from German by Karen Leeder.

Read More
Alone in Babel, Arts & CultureOctober 7, 2015

Submission

By Audrey Ryback

“I really wanted to argue with Houellebecq, so much so that I had to scribble little notes in the margins to formulate my dissent…” Audrey Ryback on ‘Submission’, Michel Houellebecq’s latest succès de scandale.

Read More
Roving Eye, SpotlightOctober 7, 2015

Poet of the Month: Thomas C. Dunn

By Camille Ralphs

“We don’t learn by judging; we learn by fighting to understand.” Thomas C. Dunn, The Missing Slate’s Poet of the Month for August, talks to Camille Ralphs.

Read More
MagazineOctober 6, 2015

Peeling the Onion of Central European Writing

By Jacob Silkstone

“If writers anywhere have been tasked with documenting the non-existence of the places they live their lives, then it has been the writers of Central Europe.” Michael Stein introduces our feature on contemporary writing from Central Europe.

Read More
Previous 1 … 21 22 23 … 71 Next
Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.