Craig Santos Perez" />
  • ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Arts & Culture, Special FeaturesOctober 1, 2017

Pacific Islander Climate Change Poetry

Nuclear Hemmorhage: Enewetak Does Not Forget (detail)
Watercolour and thread, 2017
Joy Enomoto
Image courtesy of the artist

Pacific Islander Climate Change Poetry

‘Dear Matafele Peinam’, Kathy Jetñil-Kijiner
‘The Caregiver’s Story’, Evelyn Flores
‘Gaia’, Serena Ngaio Simmons
‘Basket’, No‘u Revilla
‘Praise Song for Oceania’, Craig Santos Perez
‘At Palau Pacific Resort’, Emelihter Kihleng
‘Layers’, Terisa Tinei Siagatonu
‘Water Remembers’, Brandy Nālani McDougall

Guest editorial

Native Pacific Islander poets trace our genealogies to the first peoples who navigated aboard sea-faring vessels the vast ocean and its constellation of islands millennia ago. Over time, our ancestors developed complex societies in sustainable relationship with the environment. Pacific epistemologies teach us that humans, nature, and other species are interconnected and interrelated; that land and water are central concepts of native identity, community, and genealogy; and that the earth is a sacred ancestor and the source of all life, and thus should be treated with respect and reverence.

Environmental ethics and governance in the Pacific changed with the arrival of European, American, and Asian empires beginning in the 16th century. The Pacific Ocean was named and mapped into three divisions: Polynesia, Micronesia, and Melanesia. Our islands were colonized, and our lands and waters were exploited for their natural resources, including copra, tuna, whales, sugar, phosphate, trees, and minerals. Our islands have been exploited as commercial plantations, agricultural experiments, military bases, nuclear testing grounds, detention centers, mines, shipping harbors, genetically modified crop fields, and tourist destinations. “Environmental imperialism” has bulldozed, dredged, contaminated, irradiated, bombed, depleted, and destroyed the health and biodiversity of Pacific ecologies.

The history of carbon colonialism and climate change has now pushed the Pacific to the brink of habitability. Tropical storms and droughts are more frequent and powerful. Temperatures and rainfall break new records every year. Ocean warming and acidification have led to massive coral bleaching and sea life die-offs. Crops are failing. Seasonal weather has become unpredictable. Sea levels are rising, threatening to swallow entire islands and nations, creating an entire generation of climate refugees.

The environment and our relationship to the natural world has always been a central theme in Pacific Islander literature. Traditional Pacific orature (including chants, songs, genealogies, stories, etc) were often vessels of environmental ethics, customs, and values. Many express ecological creation stories, cross-species interactions and kinships, and warning about how to properly interact with the natural world. This tradition remains a vital influence on contemporary Pacific Islander written literature. All of the major Pacific authors who have published since 1960s have addressed the importance of the environment in Pacific lives and cultures. Moreover, these writers have also employed their literary works to critique colonial views of nature as an empty, separate object that exists to be exploited for profit. Their novels, poems, and plays protest the historical exploitation and further degradation of our lands and waters from militarism, plantationism, nuclearism, tourism, urbanism, carbon colonialism, and climate change. Lastly, Pacific literature works to re-connect people to the sacredness of the earth, honors the earth as an ancestor, and insists that land (and literary representations of land) are sites of healing, belonging, resistance, and mutual care.

This special issue on climate change poetry by native Pacific Islander poets is part of the aforementioned literary genealogy. The vibrant selection includes poets from across the Pacific and our diaspora. The poems are written in various forms and styles, showcasing the diverse range of voices in Pacific literature. Another exciting aspect of this feature is the inclusion of several video-eco-poems. This particular genre has become more popular with the rise of social media and the use of online platforms to help amplify our voices. Overall, we hope you will read our poetry and feel inspired and empowered to continue fighting to protect our planet.

Craig Santos Perez is a native Chamorro from the Pacific Island of Guam. He is the author of four books of poetry and editor of two anthologies. He currently teaches Pacific literature, eco-poetry, and creative writing at the University of Hawaiʻi, Manoa.

Tags

Craig Santos PerezGuest editorialsPacific Climate Change Poetry

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleSpotlight Artist: Scheherezade Junejo

You may also like

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Nobody Killed Her

Spotlight Artist: S. Hassan Pasha

More Stories

When the Plug Gets Unplugged

“you and I begin to rot in the open. I can’t leave the lights on for you any longer. We can no longer look each other in the face…”
By Kim Hyesoon, translated from Korean by Don Mee Choi.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at maryamp@themissingslate.com.

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
Dear Matafele Peinam

"i want to tell you about that lagoon/ that lucid, sleepy lagoon lounging against the sunrise..." A Pacific climate change...

Close