Berlin
“It is a long way. The way has been long./ You stumble at the gates/ whose flags and guards breathe out the West…” Poem of the Week (July 28), by Clarissa Aykroyd.
Read MoreClarissa Aykroyd grew up in Victoria, Canada and studied at the University of Victoria. She has also lived in Dublin and is now a resident of London, UK. Her work has recently appeared in Pre-Raphaelite Poetry II, The Gathering Poem, Shot Glass Journal, And Other Poems and Ink Sweat & Tears. She has been nominated for a 2015 Pushcart Prize by Muse Pie Press. She is the author of a blog about poetry and poets, The Stone and the Star.
Author’s note: The title and the quoted line are taken from Pablo Neruda’s ‘Nothing But Death’/‘Sólo La Muerte’, translated from the Spanish by Robert Bly.
“It is a long way. The way has been long./ You stumble at the gates/ whose flags and guards breathe out the West…” Poem of the Week (July 28), by Clarissa Aykroyd.
Read More“What a lovely thing/ a rose is, he thinks, but they will not bloom/ for weeks….” Poem of the Week (June 23), by Clarissa Aykroyd.
Read More“Then there were stars and he tried to breathe in the pulse of their light./ The flickering of stars is like the heartbeat before death.” Weekend poem, by Clarissa Aykroyd.
Read MoreClarissa Aykroyd on how she entered ‘the world of translated poetry’
Read More