postmodern ballad
“I write you this poem/ as a protest/ of love that refuses/ to consent to indifference.” By Eduardo Mitre, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“I write you this poem/ as a protest/ of love that refuses/ to consent to indifference.” By Eduardo Mitre, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“Like one who wrinkles an old shirt/ &/ Goes about naked in the old cinemas/ Death/ Walks with crutches…” By Humberto Quino, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“In her gaze, shy heaven, there appeared divorce,/ exhausted sweetness, pleasure that despairs.” By Juan Cristobál Maclean, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“City of labyrinths,/ I listen to you:/ alone in the depths…” By Blanca Wiethüchter, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More