Marcelino Freire" />
  • ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Fiction, LiteratureMay 22, 2015

Outside Solar dos Príncipes

artist_work848_0_image

Artist Work 848 by Ilona Yousuf. Image Courtesy: ArtChowk Gallery.

By Marcelino Freire

Translated from Portuguese by Annie McDermott

Four black guys and a girl stopped outside the building.

The first thing the doorman said was: “Jesus!”. The second: “What do you want?” or “Which apartment?”. Or “Haven’t they fixed the service elevator yet?”

“We’re making a film,” we said.

Caroline explained: “A documentary.” Eh? What’s one of those when it’s at home? Normally people just show their IDs and that’s that – what are these kids playing at?

“We’re filming.”

Filming? Criminals do that before they kidnap someone. Keep track of all the comings and goings, the daily routine, what time the victim leaves for work in the morning. And in this building there are bankers, doctors, lawyers. No building manager, though. The building manager’s never here.

“Where are you from?”

“The Morro do Pavão.” Favela.

“We want to film a feature-length documentary here.”

“A feature-length what?”

People are always coming up to where we live and making films about us. We open our doors, show them our cooking pots, all that crap.

A feature-length robbery more like – shoot some people, knife a few others, slit some old ladies’ throats – these kids must be armed to the teeth. What did I tell you? I’m out of here. Doormen are human too, aren’t they? Caroline said: “The idea is to go into an apartment unannounced and interview whoever lives there, and film the whole thing.”

The doorman: “Go into an apartment?”

The doorman: “No way.”

Inside the doorman’s head: “I’m fucked.”

I have to admit, it was all my idea. People are always coming up to where we live and making films about us. We open our doors, show them our cooking pots, all that crap.

So what was my idea? Well, I got hold of a third-hand camera and we practised with it for a few days. Exclusive footage, that’s what we were after; gleaned from the lives of the middle class.

Caroline: “Come on, love, please. . . ” She showed him the microphone, waved it around a bit.

Great, so I’m about to get hit over the head with a microphone? We’d borrowed it from a macumba priest who was helping us out with the project.

The doorman rang the bell for apartments 101, 102, 108. Pressing every button in sight. I’m being attacked, surrounded – call the police, anything!

The whole point was to turn up without telling anyone beforehand. Keep it spontaneous, you know? Natural. The resident talks about what life’s like with cars in the garage, a salary, a swimming pool, a computer with internet. Fame and fortune. The Brasilia Film Festival. The Gramado Film Festival. Our film being shown on big screens in schools. In apartment blocks just like this one.

No.

We don’t only listen to samba. We don’t only listen to bullets. This doorman’s acting like he’s not even black, the way he’s keeping us shut outside. The hill we live on is just over there, open twenty-four-seven, and we welcome people with our arms thrown wide. The slimy bastards come strolling in, poking around in our past, and we open up like little birds. Tell our stories like parrots. We sing, we roll over. We offer them our coca-cola.

But thanks to this fucking doorman, our film will never even get made. Shit. I mean, it’s Sunday today. We just wanted to see how these families have their Sunday lunch. Whether they do it the way we do. A plate, some stew, a napkin. Shit, there’s no need to call the building manager – just listen for a second. We’re going to take the camera out of its case. We’ll show you we don’t mean any harm, we’re only trying to get on in the world. Make films. Cinema. Look at Fernanda Montenegro, she practically won an Oscar.

“Fernanda Montenegro? No, she doesn’t live here.”

Then he warned us: “I’m calling the police.”

Us: “The police?”

No-one likes the police. This isn’t what we want to hear. We’ve all sacrificed a shitload for this project: Nicholson stopped selling churros, Caroline gave up the nightclub. I left my wife, my dog, my son. Not a feature-length film then, just a short. Poor people have to take what they can get. Start filming. What? I gave the order again: start filming.

So we did. We recorded everything. Residents peering down from their balconies. The traffic. The police sirens. Police sirens? Of course. All films have to have police sirens. And gunfire – plenty of gunfire.

Shots: Johnattan jumping over the wrought iron gate. The doorman locking himself inside his booth. Fear. All kinds of people turned up. And this wasn’t the way we’d planned it at all: we had to improvise.

It’s fine though, whatever.

We can always edit things out later on.

 

Marcelino Freire was born in Sertânia, in the northeastern Brazilian state of Pernambuco, in 1967. A writer and cultural activist, he is the author of six collections of stories, including Amar é crime (Loving is a Crime) and Contos negreiros (Slave Stories), which won the Jabuti Prize for the best short story collection in 2005.  His first novel, Nossos ossos (Our Bones), was published in 2014, and won that year’s Jabuti Prize for the best novel.

Annie McDermott translates fiction and poetry from Spanish and Brazilian Portuguese. Her work has appeared in magazines including Granta, World Literature Today, Asymptote and Alba.  In 2014 she was a translator in residence at the Crossing Border literature and music festival in The Hague, and in 2013 she was the runner-up in the Harvill Secker Young Translators’ Prize.

Tags

Annie McDermottfictionMarcelino FreirePortugueseStory of the Weektranslations

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleSoukaina’s eyes
Next articlePorthmeor

You may also like

Billy Luck

To the Depths

Dearly Departed

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Fifty-seven Inches

“I said I had documented aesthetics on my side, and yes, it’s hard not to be anal when discussing antelope ass.” Kate McCorkle remembers a first home at the beginning of a marriage.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at maryamp@themissingslate.com.

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
Poet of the Month: Jarkko Tontti

"In general, creative writing needs rules and constraints, ways to more or less artificially limit the unlimited options available to...

Close