• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Fiction, LiteratureFebruary 28, 2014

The Second Cemetery Book

Then Augustýnová the Mum died of a stroke of bad luck because she swallowed all the rings she used to wear on her fingers and by the time they found her she had gone dead.

Her name was Alenka Augustýnová.

Her sons the young Augustýns were called Tomáš and Tibor.

But they weren’t the same ones as in the German song because they were quite different Augustýns.

There’s just one thing I don’t get and that’s why old Gusto Rúhe had to write this: ‘Will write the Cemetery Book’, because I’ve no idea why I should write about the Cemetery. I’ve already written a book about the Cemetery once, but it was only short, just one page long, so maybe that’s why it wasn’t good enough and I don’t even know what happened to it.

I sent it to this man, he lives in Levice and his name is Koloman Kertész Bagala, and what he does is he asks people to write lots of different books and then he collects them, but not for Recycling but so that he can make a living out of them.

He said that there was this competition and that everyone in the world could send him any book they wrote, so I thought this was a good time for me to write the Cemetery Book, so I wrote it and I sent it to him but I never heard back from him but Koloman Kertész Bagala has to write to me and tell me what’s happened to my Cemetery Book because that’s the law, right?

Right.

Nobody in the world can write a longer book about a Cemetery than my first Cemetery Book, because what can you write about a Cemetery?
Sometimes I think that maybe he’s not real or maybe he’s not a man at all because at school we did this writer, her name was Timrava and she was a woman. Seriously, I’m not making it up, she was a woman and her name was Timrava not Timravaová, even though a proper Slovak name for a woman is supposed to have -ová at the end, like Darinka Gunárová, she’s also called Darinka Gunárová with -ová at the end because that’s the law. And that made me think that maybe this Bagala is not a man either, maybe he’s a woman called Bagala, and he’s just making fun of people but that’s not allowed and he’ll get reported and he’ll be in big trouble.

The thing is, I don’t want to say anything against him, because maybe my biggest mistake was that it was only one page long, because it’s true that books usually have more pages, so maybe he just thought it wasn’t long enough. But now Ján Boš-Mojš is mending my handcart and in addition to that it’s raining outside, so I’ve got time to write a longer book. But there’s just one thing I don’t get, why it’s got to be about a Cemetery? Nobody in the world can write a longer book about a Cemetery than my first Cemetery Book, because what can you write about a Cemetery, right?

Right.

Because I’m no retard, I’ve seen all sorts of books and I’ve read all sorts of books too, especially the one that was the most beautiful book in the world. It was called The Young Pioneer’s Heart and it was about this boy who wanted to be a Young Pioneer, but the baddie wouldn’t let him. That was the most beautiful book in the world and sometimes I think that no other book in the world can be more beautiful than The Young Pioneer’s Heart. I used to cry every time I read it but it was OK to cry then because we still had the Communist Party.

I was given The Young Pioneer’s Heart at school because I came top at collecting waste paper and inside the book it said that it was dedicated to Samuel Tále by the Young Pioneers in honour of his outstanding achievements in collecting waste paper.

Ivana used to make fun of this book, because she’s my sister and she’s a great artist from Bratislava but I hate it when people laugh at things that you’re not supposed to make fun of.

For example, Alf Névéry never laughed at this book, but he was very weird like that because he never laughed at anything that was funny and he always laughed at things that weren’t funny at all. I don’t know why he was like that, maybe because he wasn’t humorous because there are people like him that aren’t humorous.

But I’m very humorous.

And the way you can tell that I’m humorous is due to lots of different humorous sentences that I know. Some of them are in foreign languages too because I’ve got I.Q. Like in English I can say Fuck me tender fuck me do. That’s humorous.

Or I can say ‘Eins, zwei, drei, du bist arsehole’. That’s humorous in German. But the most humorous sentence of all is the one this actor from the Hungarian Regional Theatre in Košice taught me. His name was Bátori and he was from Bátorove Kosihy. And the sentence goes like this:

Attention, attention, there’ll be no concert, because that cunt Volodya nicked the balalaika.

This sentence is in Russian, and every time we met in the street, Bátori used to go like this:

‘So is the balalaika concert on, Samko?’

And I used to go like this:

‘There’ll be no concert, because that cunt Volodya nicked the balalaika.’

Meaning we’re humorous and people can have a good laugh.

I always had a good laugh, too.

Then Bátori got diabetes and they had to cut his legs off. And after that he couldn’t be an actor in The Hungarian Regional Theatre any more. His name was Károly Bátori.

Continue Reading

← 1 2 3 4 View All →

Tags

Daniela KapitáňováfictionJihane MossaliJulia SherwoodSlovakStory of the Weektranslations

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleSunday Plans
Next articleWinter Tarot

You may also like

Billy Luck

To the Depths

Dearly Departed

Trackbacks

  1. The Second Cemetery Book - excerpt | Translatio... says:
    March 4, 2014 at 4:19 PM

    […] "Today I’ve become a writer again because it’s raining, and when it’s raining I can’t collect cardboard, because it’s raining." Story of the Week (February 28), by Daniela Kapitáňová. Translated from Slovak by Julia Sherwood.  […]

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Tracing the Contours of Memory

Samantak Bhadra finds plenty to admire in an exciting debut collection from Shikha Malaviya.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
The Siren of the Seaside City: An Interview with Zoe Viccaji

Singer/songwriter Zoe Viccaji talks to contributing editor Asmara Ahmed Malik about the life of a performer, and what Karachi gave...

Close