• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Roving Eye, SpotlightNovember 29, 2015

Poet of the Month: Agnieszka Wolny-Hamkało

 Agnieszka Wolny-Hamkało

Agnieszka Wolny-Hamkało

For Agnieszka Wolny-HamkaÅ‚o, a successful poem is a poem that makes its reader feel as though they’ve woken up “in a stranger’s clothes.” A poem’s task is to alter, as subtly as possible, our perspective on the world. Known in Poland for her novels, journalism and books for children, as well as for her poetry, Wolny-HamkaÅ‚o is also a passionate promoter of other female writers, emphasising the need to kill the angel in the house: “the mythos of the idealised Polish Mother.”

Continuing our Poet of the Month series, she tells Maida Salkanović about the ways in which Poland’s new right-wing government is changing the discourse and marginalising women writers, and explains that sometimes she has to write “because there is no God”, and sometimes “because there is one.”

You are known in Poland for promoting women’s writing. What are the ways in which patriarchal society impacts female poets nowadays? Is women’s writing marginalized and, if so, in what ways? Have you experienced that marginalization?

It’s a complex issue and a problem which requires nuancing and examining from many different perspectives. I feel that the situation in Poland is changing rapidly. There’s increasing equality among family members, but that is mostly the case in large cities. Here, we’re regular Europeans, who — if our financial situation permits — can hire a nanny or share child-related responsibilities with their partner in order to keep developing. But in Poland — even in its modern parts — the mythos of the idealized “Polish Mother”, who should sacrifice her ambitions to take care of her child, still looms on the horizon. Whether we want to or not, each woman has to confront this mythos. In Poland, a right-wing government has just been elected and the prevailing discourse is changing rapidly. Within the left-wing idiom, us women are able to be creative. After all, we have to have time to read, watch plays, participate in foreign festivals… Within patriarchal society, these are secondary, even tertiary activities. First, we must carry out the activities we are impelled to by society; only then can we allow ourselves to have a “hobby”. Different perspectives are morally unacceptable. I have a 13-year-old son, so I am free to organize my time the way I want to. Besides, my partner is also a poet, he supports me, but I realize that I’m privileged in that aspect.

In what ways does écriture feminine manifest itself in your work?

Paradoxically, I think that freeing yourself from the pressure of any subjects — the freedom to be yourself — is the highest expression of independence, from both social roles and gender identity. That’s what I aim to achieve in my poems. I focus on clashes between words and the tensions that arise from those clashes; sometimes I tell stories, other times I create structures for soon-to-be-obsolete words in order to extend their lifespan. Also, just like any other poet, I sometimes write out of helplessness, or to communicate, or because there is no God — or even because there is one.

I don’t think talking about female under-representation damages good poetry. Because nothing can damage good poetry, just like nothing can save bad poetry.
Although the term “women’s writing” was coined by French feminists such as Hélène Cixous in an attempt to empower female writers and draw attention to their under-representation in official canons, some critics argue that the term itself is marginalizing women writers by putting them in a separate category and thus taking away the universality of their works. What is your position on such criticisms?

As long as we label meetings with women writers “female meetings”, and those with men “poetry meetings”, we still have something to work on. Both men and women — because ultimately men suffer because of these inequalities as well, especially those who can’t find themselves within patriarchal roles. These are delicate subjects, but I don’t think talking about female under-representation damages good poetry. Because nothing can damage good poetry, just like nothing can save bad poetry. We can, however, work on some habits of ours…

You write both prose and poetry. How do you decide which medium to use to express yourself? Does it depend on the moment, the message, or something different altogether?

When I’m writing poems, a different part of my brain lights up. It’s a different activity than creating prose, a result of a different type of thinking. Poetry is usually more abstract; on the other hand, prose allows greater polyphony, presenting many different perspectives at the same time. When I’m writing prose, I miss poetry, and vice versa. Yet I’m unable to write poems while I’m working on a novel (and the other way around). Poetry is like a difficult child — more unpredictable, more difficult to define. It is less profitable. But it is also a source, the beginning of everything. In my case it’s the source of prose as well.

Your poetry is filled to the brim with imagery and metaphors, which stimulate your reader visually. What do you hope the readers will take away from your poems?

We perceive reality through our senses — it’s a bit like looking at the world through a straw. We only perceive micro-fragments. During the course of life, we gain many beliefs and habits. Over time, we become immobilized within solid structures and routines. I’d like my poems to break these straws and structures, so that the reader feels differently for a moment: as if they’re in someone else’s skin, some other place, or another time. I’d like to make them wake up in a stranger’s clothes.

Tags

Agnieszka Wolny-HamkalointerviewsMaida SalkanovićPoet of the month

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleSpotlight Translator: Annie McDermott
Next articleAuthor of the Month: David McVey

You may also like

Author Interview: Rion Amilcar Scott

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Poet of the Month: Simon Perchik

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Ethiopian famine poems

“Destitution is building a house./ Destitution is walling me in…” A selection of oral poems about famine, gathered by Fekade Azeze with the help of local schoolchildren in the highlands of Showa.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
A Marble Paleness

Story of the Week (November 27), excerpted from Michal Hvorecký's novel ‘Danube in America’. Translated from Slovak by Eva Hudecová...

Close