Born in Dresden in 1962, Durs Grünbein is the most significant and successful poet to emerge from the former East Germany. A modern poeta doctus, his streetwise, ironic style belies at first the deep seriousness of his project and the emotional resonance at its core. Grünbein has published more than thirty books of poetry and prose, which have been translated into dozens of languages. He himself has also translated, including work by Aeschylus and Seneca.Â
Karen Leeder’s translations of German poetry have appeared in a variety of journals. Her volume of Evelyn Schlag’s ‘Selected Poems’ with Carcanet in 2004 won the Schlegel-Tieck Prize in 2005 and she received a Deutscher Übersetzerfonds award for her translation of Ulrike Almut Sandig in 2014. In 2013, she received first prize in the Stephen Spender competition with her translation of Durs Grünbein’s ‘Childhood in the Diorama’.
Durs Grünbein, ‘Türkisches Bad’, taken from: Durs Grünbein, ‘Koloss im Nebel. Gedichte’
© Suhrkamp Verlag Berlin 2012