• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Roving Eye, SpotlightSeptember 5, 2013

Author of the Month: Anis Shivani

You write, “There will be no rude wolf-whistles, no overt harassment, as in uncouth India,” and you follow it up with Ram commenting there are no incidences of “reported rape” in Dubai. The distinction “reported” coupled with the culture of secrecy described earlier in the story creates a very chilling effect. How would you compare violence against women in India and Dubai?

Again, note that this laudatory — and illusory — remark about rape in Dubai comes from Ram, even as he is being escorted in a dark Mercedes by an agent of the intelligence services toward their secret headquarters. It’s not the agent who makes this remark but Ram. So he remains in a state of illusion, and why not, he’s had a blessed thirty-five years of relative privilege, compared to where he came from in India. In essence, he’s allowed himself to be morally “co-opted.” His allegiances are all wrong, and he half-knows it. It’s hard for him not to feel superior to those left behind in the race, it’s hard for him not to feel emotionally attached to Dubai’s glossy exterior, since he believes he’s had some infinitesimal role to play in the glorious transformation. He’s aware of the fakeness of Dubai, but he honestly can’t visualize anything better in its place. In many ways, Ram is representative of the attitude of migrants anywhere in the world at that early stage of integration into bourgeois norms, and such attitudes are very common among, for instance, recent Hispanic or Asian migrants to the U.S., once they start putting some distance between those just off the boat and their own middle-class security.

The Fifth Lash and Other Stories

Ram, at the end of the story, is commenting on how women are left apparently unmolested, regardless of their provocative clothing, and that too in a Middle Eastern country. That may be true on the surface, but what women does this formulation leave out? I don’t know enough about violence against women in Dubai versus India, but I would guess that in Dubai, as in India, there are layers of differences, protections versus vulnerabilities, for different classes of women. In India it would likely be more overt, as the recent cases of gang rape illustrate, but I would note the underlying constant, pervasive, low-level violence against women which would be true in both these sexually repressed societies. Dubai may boast surface Western freedoms, it may think of itself as a party town — as perhaps Delhi and Bombay also are to some extent — but what about subterranean patriarchal attitudes which easily veer into violence? In Dubai, how does the Filipina maid fare against the female British executive? Similarly, in India, what about the poor servant versus the high-powered businesswoman? And in the vast middle is the amorphous perpetual low-intensity abuse, which requires an altering of the mindset skyscrapers and highways can hardly begin to achieve. It requires a transition to true democracy.

At the same time, real progress for women, which has come about by the simple fact of economic development, as problematic and unequal as that may be, cannot be denied in any of these societies, so I think it’s important to keep that in mind and not have a predominantly negative or static view. The transformation underway is fundamental and irreversible. Making things visible is half the fight. In The Fifth Lash and Other Stories, my new collection, there’ s a story called “Dowry,” which is about a young female Muslim physician in an Indian provincial setting, fighting the invisibility of victims of domestic abuse at her own progressive hospital. Here again, confused loyalties due to professionalization and specialization come into play, and make it difficult to roll over ingrained cultural beliefs.

Since you write both fiction and poetry, have you found that some themes or subjects are better suited to stories and some to poems?

No, I wouldn’t say that at all. The same subjects find expression in both fiction and poetry, only in different ways of course. In both My Tranquil War and Other Poems and The Fifth Lash and Other Stories there are repeated excursions into surveillance, discipline, empire, self-censorship, torture, justification for war, the material conditions of artists, and the uses and abuses of literary endeavour. I have a story called “Tehran” in Anatolia and Other Stories, the book whose opening story is “Dubai,” but I also have a poem called “Observations of an American Woman Upon Donning the Chador in Tehran” in My Tranquil War. I have a dystopian story about mass deportation called “Repatriation” in Anatolia, but the theme of mass exclusion occurs in many different ways in My Tranquil War as well. In fact there’s a story called “Manzanar” in Anatolia, while there’s also a poem called “Remembering Manzanar” in My Tranquil War.

Often I take a first, glancing blow at ideas that have been percolating in my head for a while with poetry, before launching into full-scale attack in a story or novel, and then I’ll return to poetic treatment having dealt with it in prose. I find it extremely helpful to switch back and forth between the two modes in dealing with the same subjects, a way to unblock the alternative mode. This is not to say that poetry and fiction work along parallel tracks for me most of the time, but there is a lot of overlap, very helpful from the point of view of the eventual full realization of ideas.

In your ‘What is World Literature?’ essay, you quote Goethe discovering the similarities between Chinese and German people through literature. Later you remark that “the concern [with world literature], as with globalization in general, is uniformity, a monolithic dominance that crushes diversity of local expression.” This suggests that, though acknowledging similarities across the human experience is imperative, becoming entirely the same is highly undesirable. Do you think a balance can be achieved between the two?

Instead of increased global understanding, what we have — like the shimmering glass towers of Dubai — is a glossy parody of literature, dreamed up in the marketing-addled brains of corporate executives…
Yes, this is an important point to make. I think both trends are simultaneously in progress, and of course I think that becoming the same everywhere is highly undesirable. It means the extinction of the human, in fact, if such a project of uniformity materializes, but unfortunately, with the global transmission of debased consumerist values via social media, satellite television, and other means, this is already happening very rapidly. One can see how the use of language is suffering all over the world, how the same dumbed-down English — I encountered it emerging in real-time in California as the Valley Girl dialect — is becoming the global lingua franca among young people.

I’m a committed one-worldist, globalist, whatever you want to call it, and I think given emerging technology, this world convergence is bound to happen during the course of the twenty-first century — barring some apocalypse. But at the same time, one notices a disturbing flattening of cultural differences. That would be too high a price to pay for universal communication and exchange of ideas. What ideas would be exchanged anyway if everywhere was the same bland cool neoliberal “paradise” — á la Dubai or Singapore or Shanghai? What is being propagated at a rapid pace is the glamorous physical infrastructure of Western development, including buildings, roads, communications technologies, power plants, etc. But what is not being disseminated — in part because the West itself has been rapidly losing its own faith — is the enlightenment value system that led to this blossoming of science and technology in the first place. The West becomes less democratic and universalist by the day, while the East adopts some of the exterior manifestations of progress; both are emerging as soulless societies, without absolute commitment to human freedom. The West feels that it can dispense with the substance of the enlightenment as long as the pretense can be maintained that prosperity and freedom continue on as before, and to some extent this pretense can indeed be kept going a long time. The East is uncomfortable making the transition to full-fledged democracy and equality, hoping that the semblance of spreading prosperity will keep such demands at bay for a long time yet. In both cases, power is narrowing and shifting upward at an almost unprecedented scale in the modern era, while at the rhetorical level power has ceased to call itself by its proper name, especially among the intelligentsia.

Where does world literature, and what I think is its antithetical idea, multiculturalism, fit into this?  Goethe’s hope for world literature — I recently came across an astounding new book called Against World Literature, by Emily Apter, which essentially makes a mockery of the notion because literature is allegedly untranslatable! — was that it would bring out the commonality among different nations, bridging differences and encouraging mutual respect. It was very much in tune with enlightenment philosophy. Real differences wouldn’t be papered over in this bold concept. Multiculturalism, on the other hand — or the literary brand of multiculturalism, as it has become enshrined in New York and London publishing — has little truck with this notion, it is rather a reiteration of ethnic bias or prejudice, setting up races and nations as distinct and apart, though some superficial transactions might indeed take place in the interest of economic lubrication. I’m not saying this is how multiculturalism has to be, but corporate publishing and the arts infrastructure has reduced it to this. Instead of increased global understanding, what we have — like the shimmering glass towers of Dubai — is a glossy parody of literature, dreamed up in the marketing-addled brains of corporate executives, translated into reality by many willing writers happy to traffic on their ethnic essentiality. So today we have the familiar multigenerational family secrets saga written according to a specific formula by many interchangeable Indian writers based in the U.S. or the U.K. There’s often a pair of brothers or sisters, one of them a proper bourgeois, the other a Naxalite or Tamil Tiger affiliate, and eventually, like in a Hindi movie, reconciliation and redemption are achieved. What bullshit! This is the kind of writing that deters thought, is meant to be a consumer product that lends easy status, makes the reader feel like a participant in some global discussion about literature. It’s fake, not the real thing, however, and as with other worthwhile ideas appropriated by the corporate elite, it creates similarity and banality everywhere. The corporate marketplace describes itself as democratic, but it is utterly authoritarian, and writers and artists play along with the game, knowing the bounds of acceptable discourse.

Sauleha Kamal is Assistant Fiction Editor for the magazine.

Continue Reading

← 1 2 View All

Tags

Anis ShivaniAuthor of the MonthinterviewsSauleha Kamal

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articlePoet of the Month: Doug Bolling
Next articlePoet of the Month: Ágnes Lehóczky

You may also like

Author Interview: Rion Amilcar Scott

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Poet of the Month: Simon Perchik

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Red Island

Sarah Walmsley takes a trip down to Madagascar to see the lemurs, a curious species both endangered by humans and dependent on them for existence.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
Lost in the Flow of Time

"Names and butterflies flutter around/ while the literati picnic on the grass." Poem of the Week (September 3), by Anatoly...

Close