• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Roving Eye, SpotlightMarch 25, 2015

Author of the Month: Adda Djørup (Danish version)

Our January Author of the Month interview, with the Danish writer Adda Djørup, was originally conducted as an e-mail conversation in English and Danish. The original version is reprinted below; click here to read this interview in English.

I’d like to start with a question related to one of our previous monthly interviews. The British poet Hubert Moore said this: ‘In the UK, as things stand, poetry is too weak to bring change in the world… Perhaps the cause of the weakness is that poetry in the UK is… a tree with an open sky to grow into and no need to twist to find the light.’

Denmark often seems to be at the top of ‘happiest country’ surveys (the latest UN World Happiness report, for example) — could that widespread sense of contentment have any negative consequences for Danish writers? Is there an open sky for writers of your generation to grow into, or have you needed to twist to find the light?

Når snakken falder på litteratur og hvad litteraturen kan forandre (i positiv forstand) får jeg altid lyst til også at stille spørgsmålet: Hvilke bevaringsværdige ting kan litteraturen være med til at bevare? Det er klart at alle kulturer kan forandres til det bedre. Det er ikke mindre sandt at alle kulturer har træk, der er ønskelige og bevaringsværdige. Selv de mest undertrykkende. Jeg betragter ikke kun litteraturen som noget der har et stort potentiale i forhold til at forandre, men også som noget der kan bevare. Følgelig tænker jeg at den kontemporære litteratur har en funktion som en slags oversætter af gammel kollektiv viden om menneskelivet; at historier og digte også er overleveringen af erkendelser iklædt kontemporære historiske kontekster og kontemporært sprog. Og derfor er en levende og mangfoldig litteratur så uhyre vigtig for enhver kultur.

På dit spørgsmål om that widespread sense of contentment could have any negative consequences for Danish writers? For det første er that widespread sense of contentment en størrelse med modifikationer. Her lides, som i alle andre dele af verden. For det andet tror jeg at enhver, der virkelig gider det møjsommelige arbejde med at skrive en bog til ende, netop gider det fordi vedkommende føler det nødvendigt to twist to find the light. Alle forfattere ’twister’ på deres egen måde og lyset rammer ikke to øjne på samme vis. Og om et litterært værk har potentiale som samfundsforandrer eller –bevarer (i positiv forstand) beror ikke på emnet men på udførelsen, ikke på forfatterens livsomstændigheder men på vedkommendes kunstneriske talent og håndværksmæssige kunnen. Der i øvrigt ikke kan måles på antallet af læsere.

På spørgsmålet om forfattere har et særligt samfundsansvar vil jeg svare nej. De har det samme ansvar som ethvert andet menneske: At gøre det de nu en gang gør efter allerbedste evne. Og at tage på verden med venlige hænder.

Her lides, som i alle andre dele af verden.
To look at the initial question in a slightly more positive way, which Danish writers are strong enough to bring change in the world? Should ‘bringing change in the world’ be part of the writer’s role at all?

Jeg føler mig overbevist om at de historier vi fortæller hinanden – også de vi fortæller i litterær form – sætter sig spor i virkeligheden. Uanset hvilke historier vi fortæller, uanset hvor gode de er og hvad ’god’ så i denne sammenhæng betyder. Så når du spørger hvilke danske forfattere, der er gode nok til at skabe forandring i verden, må jeg svare: Alle dem, hvis bøger læses.

Discussing ‘Danish writers’ as though they are a homogeneous group (I realise that they’re not!), reminds me of these lines from Aminatta Forna:

All this classifying, it seems to me, is the very antithesis of literature. The way of literature is to seek universality. Writers try to reach beyond those things that divide us: culture, class, gender, race. Given the chance, we would resist classification. I have never met a writer who wishes to be described as a female writer, gay writer, black writer, Asian writer or African writer.

In other words, it’s the writing that matters, not the writer. Would you ever wish to be described as a female writer, or do you agree with Aminatta Forna that classifying is ‘the very antithesis of literature’?

Jeg foretrækker så afgjort blot at blive kaldt forfatter og jeg er enig med Aminatta Forna. Jeg synes i øvrigt at det er på sin plads gang på gang – så længe det er nødvendigt – at påpege hvordan sproglige strukturer ikke blot referer til den sociale virkeligheds strukturer men også i meget høj grad fastholder og skaber den.

Selv i Danmark, der ellers på mange måder er et progressivt land, er det meget normalt i omtalen af et menneske, at påpege det menneskes køn, etnicitet og seksuelle orientering hvis det menneske ikke er af hankøn, hvid og heteroseksuel. Og altså således gøre den hvide, heteroseksuelle mand til det alment menneskelige, og alt andet til ’det anderledes’.  Det er sørgeligt og latterligt og ubegribeligt. Og en klar markør på hvor dybt den forskelstænkning er rodfæstet og hvor lang kampen endnu vil være, før vi har en kultur, der ikke bare i juridisk forstand men også i praksis anser alle mennesker som værende ligeværdige.

Jeg skriver ikke for at blive husket. Jeg skriver fordi jeg ikke kan lade være.
There seems to be a fair amount of debate over the advantages and disadvantages of the ‘culture of prizegiving’ in literature. What effect did the EU Prize for Literature have on your own work? You said in this interview that, first and foremost, you hoped the prize would give you some more time to write. Did that happen?

Svaret må være nej. Jeg har ikke fået mere tid til at skrive. Romanen jeg modtog prisen for er blevet oversat til en lille håndfuld sprog, men honorarerne er som altid meget små. I Danmark, som alle andre steder, er det næsten umuligt at leve af at skrive. Jeg kan uden at overdrive afsløre, at alle forlagsansatte, fra direktøren til rengøringspersonalet, får en højere timeløn end mig. Jeg tjener stort set alle mine penge på andet arbejde. Jeg tror at gansk e få priser har den effekt at forfatteren tjener penge. Forhåbentlig har de den effekt, at litteraturen udbredes.

In ‘Sara tegner’, your narrator says ‘…dét der er værre end døden: den totale glemsel, den totale mangel pÃ¥ væren.’ Is that (total forgetting/total oblivion is worse than death) your own opinion as well? Do you write to remember or to be remembered?

Mon ikke al skrift på en måde bærer en intention om at modvirke glemslen. Jeg tror det.

Jeg skriver ikke for at blive husket. Jeg skriver fordi jeg ikke kan lade være. Det synes at være nødvendigt for mig at skrive for at begribe mit liv og min verden. Og jeg vil gerne at mine bøger bliver læst af den banaleste af alle grunde; simpelthen fordi jeg er menneske og som sådan gerne vil kommunikere med mine medmennesker i forsøget på at overhovedet at forstå og påvirke min virkelighed.

Tags

Adda DjørupDanishjacob silkstone

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articlePoet of the Month: Yusra Amjad
Next articleAuthor of the Month: Adda Djørup

You may also like

Author Interview: Rion Amilcar Scott

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Poet of the Month: Simon Perchik

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Rents

“He never pictured they’d grow old together. He never thought they’d grow old.” Story of the Week (December 4), by L. Haiman.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
Beauty of Lahore

"the sea of motor cars floods these city streets/ as though to stop for a second would halt its tides...

Close