Ilona Yusuf, Maryam Piracha, Sana Hussain" />
  • ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Arts & Culture, Special FeaturesMay 4, 2013

Writing in Perspective – A Conversation with Ilona Yusuf

The Missing Slate | So this brings us to our next question regarding why Pakistani writers generally focus so much on politics? It is understandable that politics is an inherent part of our existence in this country but still, why the fixation?   

Ilona Yusuf | The thing is that all over the world in a way there is a trend towards social political writing. Now, [Gabriel García] Marquez is an amazing writer – I love to read his work – and with writers like that politics is not coming first at all. The craft of being a writer, and being a good writer is the basic thing, everything follows from that, the themes will automatically come because they’re inside you and you can’t escape the reality around you. It is a part of you, so you will reflect it in some way –it may be in the way you describe nature or it may be in the way you describe people and that is how politics comes out. But to take politics as the focal point of your writing, that’s not the right order.

The Missing Slate | Does it seem to you that the trend is changing?

Ilona Yusuf | It is changing; I’m not so familiar with Urdu, I read in translation and I do try to read bilingually because I did not grow up speaking Urdu. But I do try to get bilingual editions so that I can read the English and the Urdu. So I know that Faraz is very political, Iftikhar Arif again is political but he’s also not political, both things are there. Faiz of course is political, but there were many love poems as well. You know, you can’t say that they’re all political.

English medium schools are not making Urdu mandatory, and I think that really is very sad. When you come from Pakistan, why are you not teaching Urdu?

The Missing Slate | Two of your poems, 9/11 and From Swat, when compared to say, Jalebi, can be dubbed as being more overtly political.

Ilona Yusuf | I don’t usually write political poems. For me, these are my political poems…

The Missing Slate | But they’re not exactly political…

Ilona Yusuf | No, they’re not. You see when I was writing Jalebi…first of all the jalebi is a national sweet, right… and I don’t like to eat jalebis myself but everyone else in the family loves them. And I love to see how they are made. In my house a lot of political talk shows are watched and I close my ears and run out of the room, partly because I’m apolitical, and partly because in some of them the host is trying to goad the guests to bring out the worst in themselves… which they do. [Laughs] And they’re all speaking together and none of them are speaking the truth. And in our society… there is so much in our society which is untruthful and conspiracy theories, and I think that poem came out of that. And I used the jalebi because it’s such a convoluted kind of a thing – it’s a beautiful thing, but all convoluted and it’s all about evading the truth. About the dog, we actually had a dog that chased his tail, [laughs] so that’s where that metaphor came from.

The Missing Slate | During the panel discussion, poet Haris Khallique spoke about how your generation of poets is mostly bilingual, whereas the rising poets or emerging Pakistani poets generally aren’t. Do you agree with that?

Ilona Yusuf | Okay… lets clarify that. In a way, he has a point. Poets like Waqas Khwaja, Taufiq Rafat, Daud Kamal, they were also very good translators. Daud Kamal translated Ahmed Nadeem Qasmi, Taufiq Rafat translated Qadir Yar and Bulleh Shah, Waqas Khwaja has translated various Urdu poets and he’s also edited an anthology which came out about two years ago – it’s modern poetry of Pakistan but it’s [in] all languages, all the vernaculars. So they have a very solid grounding in local, vernacular poetry. I can’t claim that. Some of the new poets, Shadab Zeest Hashmi, she has a very good grounding in vernacular poetry; Bilal Tanweer, he has this felicity for being equal in both English and Urdu.

English medium schools are not making Urdu mandatory, and I think that really is very sad. When you come from Pakistan, why are you not teaching Urdu – you must have a connection to your literary heritage because otherwise you are going to divorce yourself totally from it. You can’t pretend not to be part of that heritage. It’s like when Zia came into power, he wanted to rewrite history but… you can’t pretend that Harrapa was not part of your history or Gandhara wasn’t… I mean you should really be over the moon that there was this wonderful civilization called Gandhara which embraced different religions and was so tolerant, and instead you want to negate it.

The Missing Slate | Why do you think we constantly downplay our literary culture, and then wonder if there’s a market for Pakistani writers?

Ilona Yusuf | There is a market definitely. Publications abroad are picking up Pakistani poetry and publications here also need to wake up and do something about it, because if you don’t recognize your heritage then you’re going to lose it.

Continue Reading

← 1 2 3 4 View All →

Tags

exclusiveFeaturedilona yusufIslamabad Literature FestivalMaryam PirachapoetrySana Hussain

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleOxford University Press Pakistan: Museum & Archives
Next articleWearing the Pants in Publishing

You may also like

Pacific Islander Climate Change Poetry

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Nobody Killed Her

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Olive Verses

“When the Damascus Steel/ lurched in the sky/ a crescent about to fall…” Poem of the Week (November 25), by Nineb Lamassu.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at maryamp@themissingslate.com.

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
Poetry Premier League: Season Three (the top five)

Compiled by Jacob Silkstone

Close