• ABOUT
  • PRINT
  • PRAISE
  • SUBSCRIBE
  • OPENINGS
  • SUBMISSIONS
  • CONTACT
The Missing Slate - For the discerning reader
  • HOME
  • Magazine
  • In This Issue
  • Literature
    • Billy Luck
      Billy Luck
    • To the Depths
      To the Depths
    • Dearly Departed
      Dearly Departed
    • Fiction
    • Poetry
  • Arts AND Culture
    • Tramontane
      Tramontane
    • Blade Runner 2049
      Blade Runner 2049
    • Loving Vincent
      Loving Vincent
    • The Critics
      • FILM
      • BOOKS
      • TELEVISION
    • SPOTLIGHT
    • SPECIAL FEATURES
  • ESSAYS
    • A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
      A SHEvolution is Coming in Saudi Arabia
    • Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
      Paxi: A New Business Empowering Women in Pakistan
    • Nature and Self
      Nature and Self
    • ARTICLES
    • COMMENTARY
    • Narrative Nonfiction
  • CONTESTS
    • Pushcart Prize 2017 Nominations
      Pushcart Prize 2017 Nominations
    • Pushcart Prize 2016 Nominations
      Pushcart Prize 2016 Nominations
    • Pushcart Prize 2015 Nominations
      Pushcart Prize 2015 Nominations
    • PUSHCART 2013
    • PUSHCART 2014
Roving Eye, SpotlightMay 8, 2015

Poet of the Month: Arup K Chatterjee

 

 Arup K Chatterjee. Image courtesy of the poet

Arup K Chatterjee. Image courtesy of the poet

Poet, academic, editor, groundbreaking thinker — Arup K Chatterjee is a dynamic and apparently indefatigable writer, and his work manages to be both radically new and closely connected to a number of ‘influential predecessors’. In an extended Poet of the Month interview, he tells Rosario Freire why space is ‘the quintessence of [his] writing’, what epigraphs and intertexuality add to his work, and why ‘any kind of acceptance of hegemony is counterproductive to writing.’

It seems that physical space plays an important role in your poetry, especially urban space—as in ‘On a December Noon’ and other poems like ‘Pocketwatch’, based in London, or ‘Speech’, based in Calcutta/Bangalore. Why is this? What role do these spaces play in your own life? If you had to choose a city to place ‘On a December Noon’ in, what would it be (or is there a city already)?  Is the location of that poem deliberately left unstated?

It is true that space is the quintessence of my writing. I am a self-compelled exile, when it comes to writing (ab)out spaces, which are in fact the spaces I myself inhabit. The urban space, the city-space and the very concept of spatiality play an important role in all I conceive as writing. I tend to choose spaces as characters, not in the hegemonic sense of the expression: “whether space is character in such and such a novel,” but in a more eclectic and realist sense, as if to imbue spaces with the idiosyncrasies of human creatures. Space in my conception is always anthropomorphic. This is not to say that the poor little creature called space—which cannot speak for itself or represent itself—should be, or can justifiably be, seen in human terms. But it must certainly be allowed to exist, and be related to, in degrees of human alternations, such as moodiness, hysteria, iconoclasm, surrealism, temper, good skin, bad skin, fair skin, dark skin, even skin rashes if you will, and much more. This, for me, is a serious challenge. Architects understand the skins of buildings, as a painter understands the patina. The writer also must have some such responsibility. You might easily conjecture I am referring unconsciously to Kafka or Márquez; or, to the Dickensian squalor of the industrial revolution’s London. I am, but I also am not, in the sense that all these writers did eventually refer to grand epochs of history. I do not have the sense or precociousness to foresee an epochal turn. Like Proust I tend to get lost in the extraordinarily quotidian aspects, which in my case are nearly always the facets of natural or human landscapes, or architectures of human mobility.

In my poem ‘Karvat,’ I used the landscape of the Hoe in Plymouth—its local pub culture and fish and chips outlets—to create an Oriental narrative based on Sufi symbols, somewhat resembling a romantic exchange which might have occurred in Delhi or Lucknow in another time. It was necessitated by my own need to live in that space which I tried to construct to the best of my ability. Without the creation of this mental landscape I would be in the throes of a severe exile.

To me space is necessarily urban, for there is a technique, after all, both in the pastoral-rural and the urban with which we build the heim (home). That inhabitable space, leading to the congregation of the merchants and vendors, to the agora, is therefore always tending towards the urban, at least in a philosophical sense, and certainly for literary purposes. These spaces, where my writings supposedly reside, are also my dwelling places. Whenever I encounter the unheimlich (the haunted home) I tend to build a new heim, therefore a new literary space. Needless to say a writer, in pursuit of characters, must be a good observer. In my case, wherever I fail to engage in a meaningful conversation with people I try to compensate by having one with spaces, which have in turn been built, trodden upon, nurtured, or neglected by generations of cacophonies of hundreds of voices.

‘On a December Noon,’ as hinted in the epigraph, is intended to abide in a heim shared with another great vocalist of space—Boris Pasternak. Being about exile, in many ways, ‘On a December Noon,’ is about Stalingrad (or what it might have been), a city I’ve never visited, and my study table where most of my flânerie occurs. The formal model for the street and the architecture is a street in London’s Baker Street where I spent some hours reading from, and decoding, the nighttime representation of places in the vicinity in ‘The Adventures of Sherlock Holmes’. It is also about Delhi, which does receive very cold winters, if not snows. And, finally it is about going upwards in(to) a coffin rather than being buried down, as is oftentimes the custom.

What inspired ‘On a December Noon’ and what inspires your poetry in general? How often do you use your own experiences—things you heard, or saw, or read?

My writing can only be in response to writing. Often I even suspect I am only rewriting what others have written before me.
‘On a December Noon’ is a discourse on exile, but one concerning a lover. Exile, I think, is essentially a romantic ague. It constantly revolves around death. Romantic passion is the most sought after metonymy for articulating exile. The poem was born out of deep personal moments of distress—events whose metaphors the pavement, the van, the radio, the spruce and the meerschaum are. Consequently, rather than this persistence of undergoing emotional and physical indisposition, the writer struggles to create an observatory of anguish, where he can breathe the truth of that pain into a literary space. It is a technique, to name or assign spaces and architectures to the emotional ebbs and tides of the human spirit. Through this technique the poem externalizes grief into an alien space.

It was inspired by ‘Doctor Zhivago’. It was also part of a dialogue that I have begun with voices that articulate melancholy, the voices of Pasternak, Eliot, Hardy, Lawrence, Gray, going back to a host of other graveyard poets of the eighteenth century.

Most of my writing works on a principle of reality which is ironically based entirely on previously written fiction or poetry. My writing can only be in response to writing. Often I even suspect I am only rewriting what others have written before me. There could be many ways to justify any singular or generic act of writing, and one very useful justification—although I disavow any utilitarian purport in writing—is that it creates new turns in language, in discourse, in sensibilities. Today ‘sensibility’, in the more complex understanding, refers to taste or aesthetics. Samuel Johnson however defined the word as ‘sensitivity,’ which certainly takes this to a level of rationality and enlightenment. I believe enlightenment cannot be restricted to any particular age, or icon such as the Buddha, or claimed to have been complete in the eighteenth century. And since it must go on, I must also go on writing despite rewriting, in a new language each time I write. In this regard, the reality principle is very crucial, since what is read or heard on the streets—as I have realized more so of late—very often seems absolutely unreal. The utter irrationality of quotidian lives—idleness or unemployment which breed magical realist autobiographies that were never written down—in all that we speak which when taken out of context has begun sounding more and more anomic, technologized, immutable in that it does not lend itself poetically to be borrowed, literarily transubstantiated, or even plagiarized, because most of it is so immediate. Voices overheard or radio voices, voices I read or listen to reading occasionally on the radio or upon a stage are so divorced from that rather benevolent pretension of universality. Writing and speech are no longer afraid to be rigidly bound by immediate landscapes and contexts. This is as irritating as it is challenging for a writer: to glean from the spoken and the written word that has come before my own requires great consistency of the reality principle. So, yes, while things may be really happening and be spoken and be enacted in real lives, their ring of truth is certainly lesser now in the written space, and while I am given entirely to engraving real life imagery and speech into my writing, upon the cartilage of literary traditions, I must now pay all the more attention to the shrinkage that the universal contexts of our articulations have globally undergone.

Most of your poems employ epigraphs and/or quotations from other poems —could you give a sense of what this intertextuality adds to your writing? Do the quotations usually inspire your own poem, or are they chosen once the poem has already been written?

The answer to the second part is simpler: sometimes the quotations are chosen prior to the completion of the poem, and sometimes much later.

I would like to say three things regarding the use of epigraphs in my poetry. Firstly, I hope to inspire, someday, some vision of pedagogic value in my writing. This is so because the epigraphs are primarily portraits or frames which bind the poems underneath them.  Every poem is written like a picture composition, a very common nineteenth century practice, as well as a now-depleting pedagogical resource. I like deploying a sort of roman à clef wherein I try to both conceal and reveal—in short encode the principle of reality—in the epigraphs I choose. I have always enjoyed and heard of people doing the same while reading literature that makes the use of a key. The trick is to alienate the persona enough so as to not allow even the most familiar reader to locate identities of people or spaces from within the context of the poem. Else, the writing is reduced to a meretricious cipher. The epigraph however will always lead back to something very intimate which can unfold—for the psychoanalyst for instance—the entire sequence and plot of events on which the given poem is based.

The most singular reason I can cite for these epigraphs is one that comes from my academic sensibility. As an academic I am very attracted to the use of epigraphs in esoteric essays which practically no one reads. Somehow it adds a lot of aesthetic value to the appearance of the text of the essay. On a more serious note, the academic essay has the provision of footnotes, endnotes, in-text citations and so on. The poet has none of those privileges. Rather, the poet is deemed to be free. Even if he wants to refer to another writer he is condemned to not be able to cite. The epigraphs are part of my own technique of poetic citation.

Often I discover such irrevocably magnificent lines—sound-images, prepositions, adjectival nouns—in poetry which I cannot help but reproduce almost in entirety. In my poem ‘Al-Hijr’ I wrote the following lines:

Where do I go with such visions of the rails
which the philandering rail hardly comprehends—
soiled, dismembered, remembered compartments

The sounds and the nostalgic dilettantism of the love-object were directly drawn from Eliot’s “You had such a vision of the street/As the street hardly understands,” in ‘Preludes’. The very first stanza of ‘Al-Hijr’ bore the line “La lune ne garde aucune rancune—,” which was also meant to draw attention to Eliot. As regards the epigraph of the same poem, which is from Philip Larkin’s ‘An Arundel Tomb’ the lines “On a rain-littered platform they arrive/endlessly altered from a long ziyaarat/ from a desert mazaar or Arundel tomb” are once again very directly meant to resonate with Larkin’s “Light/ Each summer thronged the glass. A bright/ Litter of birdcalls strewed the same/ Bone-riddled ground. And up the paths/ The endless altered people came, Washing at their identity.” Such lines create such indelible impressions on my mind that their strong visual impact commands from me a poetic citation. Eliot’s “I am moved by fancies that are curled/ Around these images, and cling:/ The notion of some infinitely gentle/ Infinitely suffering thing” also had a similar effect and I used it as an epigraph to my poem ‘Karvat.’

Continue Reading

1 2 View All →

Tags

Arup K ChatterjeeFeaturedinterviewsPoet of the monthRosario Freire

Share on

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google +
  • LinkedIn
  • Email
Previous articleAuthor of the Month: Zoltán Böszörményi
Next articlePoet of the Month: Jarkko Tontti

You may also like

Author Interview: Rion Amilcar Scott

Spotlight Artist: Scheherezade Junejo

Poet of the Month: Simon Perchik

Ad

In the Magazine

A Word from the Editor

Don’t cry like a girl. Be a (wo)man.

Why holding up the women in our lives can help build a nation, in place of tearing it down.

Literature

This House is an African House

"This house is an African house./ This your body is an African woman’s body..." By Kadija Sesay.

Literature

Shoots

"Sapling legs bend smoothly, power foot in place,/ her back, parallel to solid ground,/ makes her torso a table of support..." By Kadija Sesay.

Literature

A Dry Season Doctor in West Africa

"She presses her toes together. I will never marry, she says. Jamais dans cette vie! Where can I find a man like you?" By...

In the Issue

Property of a Sorceress

"She died under mango trees, under kola nut/ and avocado trees, her nose pressed to their roots,/ her hands buried in dead leaves, her...

Literature

What Took Us to War

"What took us to war has again begun,/ and what took us to war/ has opened its wide mouth/ again to confuse us." By...

Literature

Sometimes, I Close My Eyes

"sometimes, this is the way of the world,/ the simple, ordinary world, where things are/ sometimes too ordinary to matter. Sometimes,/ I close my...

Literature

Quarter to War

"The footfalls fading from the streets/ The trees departing from the avenues/ The sweat evaporating from the skin..." By Jumoke Verissimo.

Literature

Transgendered

"Lagos is a chronicle of liquid geographies/ Swimming on every tongue..." By Jumoke Verissimo.

Fiction

Sketches of my Mother

"The mother of my memories was elegant. She would not step out of the house without her trademark red lipstick and perfect hair. She...

Fiction

The Way of Meat

"Every day—any day—any one of us could be picked out for any reason, and we would be... We’d part like hair, pushing into the...

Fiction

Between Two Worlds

"Ursula spotted the three black students immediately. Everyone did. They could not be missed because they kept to themselves and apart from the rest...."...

Essays

Talking Gender

"In fact it is often through the uninformed use of such words that language becomes a tool in perpetuating sexism and violence against women...

Essays

Unmasking Female Circumcision

"Though the origins of the practice are unknown, many medical historians believe that FGM dates back to at least 2,000 years." Gimel Samera looks...

Essays

Not Just A Phase

"...in the workplace, a person can practically be forced out of their job by discrimination, taking numerous days off for fear of their physical...

Essays

The Birth of Bigotry

"The psychology of prejudice demands that we are each our own moral police". Maria Amir on the roots of bigotry and intolerance.

Fiction

The Score

"The person on the floor was unmistakeably dead. It looked like a woman; she couldn’t be sure yet..." By Hawa Jande Golakai.

More Stories

Round 1: Denmark-Scotland

The ninth match of the Poetry World Cup.

Back to top
One last love letter...

April 24, 2021

It has taken us some time and patience to come to this decision. TMS would not have seen the success that it did without our readers and the tireless team that ran the magazine for the better part of eight years.

But… all good things must come to an end, especially when we look at the ever-expanding art and literary landscape in Pakistan, the country of the magazine’s birth.

We are amazed and proud of what the next generation of creators are working with, the themes they are featuring, and their inclusivity in the diversity of voices they are publishing. When TMS began, this was the world we envisioned…

Though the magazine has closed and our submissions shuttered, this website will remain open for the foreseeable future as an archive of the great work we published and the astounding collection of diverse voices we were privileged to feature.

If, however, someone is interested in picking up the baton, please email Maryam Piracha, the editor, at [email protected].

Farewell, fam! It’s been quite a ride.

Read previous post:
The Last Man of Epecuén

"I’m here and no-one is going to move me. I’m here and the wind is here." Story of the Week...

Close