The Secret Library
“Just like the body needs food, the soul needs books.” Weekend poem, by Tabitha Hayward.
Read More“Just like the body needs food, the soul needs books.” Weekend poem, by Tabitha Hayward.
Read More“There were no apologies, no good-byes, only a calm, rock-hard assurance that she was doing the right thing.” Story of the Week (August 19), by Justin Fenech.
Read More“The fugitive’s road is always long./ Every place is always too/ close to be the end.” Poem of the Week (August 17), by Felipe BenÃtez Reyes. Translated from Spanish by Anna Rosenwong.
Read More“there is only absence falling into absence/ and there’s also a high window/ and there is always evening prayer…” Weekend poem, by Nathalie Handal.
Read More“Idleness, exhaustion, contentment—these were things reserved for aging dogs warming their lazy bones in the sun.” Story of the Week (August 12), by Tony Van Witsen.
Read More“She comes each morning/ with the sea on her head.// Fresh oysters for sale, fresh oysters!/ She cries like the sunlight…”
By Kang Ūn-gyo, translated from Korean by Kevin O’Rourke.
“What I throw out to the world/ is a silver thread, that thin line I throw…”
By Kang Ŭn-gyo, translated from Korean by Ann Y. Choi.
“I teach a class to the newly enrolled ghosts…/I make them practice so they won’t be shocked even if they leave no footprints on the
snowfield/ I make them practice falling asleep floating in air/ I teach them such things as how to overcome melancholy inside a coffin…”
By Kim Hyesoon, translated from Korean by Don Mee Choi.
“you and I begin to rot in the open. I can’t leave the lights on for you any longer. We can no longer look each other in the face…”
By Kim Hyesoon, translated from Korean by Don Mee Choi.
“A writer has his hands deep in his pockets, pulling out his machine guns/ and rifles.”
By Kim Yideum, translated from Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi and Johannes Göransson.