Roots
“You bend your head,/ offering up a scalp for my perusal,/ inviting some small sense of revelation/ in this act of witness.” Poem of the Week (February 3), by Rosalind Jana.
Read More“You bend your head,/ offering up a scalp for my perusal,/ inviting some small sense of revelation/ in this act of witness.” Poem of the Week (February 3), by Rosalind Jana.
Read More“You’ll never escape if you never take off,/ exiting by a real or unreal door/ departing in the tone of rising rain…” By Emma Villazón, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“After five months living in La Paz/ unreality eclipses my being…” By Julio Barriga, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“…the blue way you envelop the world,/ the blue way you adore it./ I’m saddened and in love with your blue way.” By Jaime Saenz, translated from Spanish by Kent Johnson and Forrest Gander.
Read More“The very touch is the greatest of miracles because the very touch sends two marbles rolling such that they are one…” By Jaime Saenz, translated from Spanish by Ted Dodson.
Read More“You, who always show up in the winter, year after year;/ you, who get lost/ and walk in the streets, and without meaning to, teach/ me to live and help me to die…” By Jaime Saenz, translated from Spanish by Kit Schluter.
Read More“I believe the conservation of the species is maintained because of this small latent transmitting device, which has courteously made love punctual…” By Hilda Mundy, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“It’s the hour you hate most,/ when afternoon falls/ as if collapsed from the roof…” By Óscar Cerruto, translated from Spanish by Jessica Sequeira
Read More“I want to die beneath the earth/ in eternal dialogue with the salts, my hair roots/ my words clay…” By Edmundo Camargo, translated from Spanish by Jessica Sequeira.
Read More“Forgive me,/ I think they have changed me in making me more a man…” By Pedro Shimose, translated from Spanish by Michael Sisson.
Read More